Harman KardonメーカーHS 250の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 145
ENGLISH HS 250 Home Cinema System OWNER’S MANU AL 0095CSK - HK HS 250 OM ENG.qxp:34138_HS250_UK 20/01/09 9:43 Side 1.
2 T ABLE OF CONTENTS Pa g e 3 Introduction 4 Safety Information 4 Unpacking 5 T erminology 6 F eatures 7 F ront P anel Controls 8 F ront P anel Display 9 Rear P anel Connections 11 Remote Control 13 B.
INTRODUCTION 3 ENGLISH Introduction Thank you for choosing Harman Kardon! With the purchase of a Harman Kardon HS 250 you are about to begin many years of listening enjoyment.
4 INTRODUCTION / SAFETY INFORMA TION Introduction / Safety Information Only use the HS 250 controller with the loud- speak er system supplied. F ailure to do so may cause damage to either the controller or the loudspeak ers and will invalidate any w arranty .
TERMINOLOGY 5 ENGLISH T erminology Since they share some of the characteristics and technology of CD players , many of the terms and operational concepts used in a DVD player are similar to what you may be familiar with from CD players and changers , or older video disc for- mats such as Laser Disc.
6 FEA TURES F eatures High quality video • High Definition Multimedia Interface (HDMI) for a single wire , digital connection to your HD-Ready screen.
FRONT P ANEL CONTROLS 7 ENGLISH Front P anel Controls Main Information Display 1 P ower On/Off (Standby) 2 Eject 3 USB On-T he-Go Input 4 Headphone Jack 5 V olume Control 6 Slot Loader Main Information Display: This display delivers messages and status indications to help you operate the HS 250 Controller .
8 FRONT P ANEL DISPLA Y Front P anel Display DISC DMP VCDVD FM TV PBC TITLE PROG. TRACK CHAP . RAND . HOUR A-B MIN TEST SEC 720P REPEA T 1 ALL S-VIDEO RGB YUV P .
REAR P ANEL CONNECTIONS 9 ENGLISH Rear P anel Connections 3 1 0 2 4 5 7 E 8 A B 6 F G H I 9 D C J 0 Composite Video Output 1 S-Video Output 2 Component Video Outputs 3 Scart TV Output 4 AC P ower Cord.
10 REAR PANEL CONNECTIONS Rear P anel Connections D TV Audio Input: If your screen is connected to the HS by an HDMI, Component, S-Video or Composite cable , connect the analog output of your TV to this input. If you have your TV connected to the HS with a Scart cable , an audio connection to the TV Input is not necessary .
REMO TE CONTROL 11 ENGLISH 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q Remote Control P ower On/Source Selection Button P ower Off But.
12 REMOTE CONTROL Remote Control 0 P ower On/Source Selector Buttons: Pressing one of these buttons will perform three actions at the same time . First, if the HS System is not turned on, this will power up the unit. Next, it will select the source shown on the but- ton as the input to the HS System.
BASIC INFORMA TION 13 ENGLISH About This Manual • T he types of functions and operations that can be used for a particular disc vary depending on the features of that disc. In some cases , these functions and operations may differ from the descriptions given in this manual.
14 INSTALLA TION AND CONNECTIONS Installation and Connections After unpacking the unit, and placing it on a solid surface capable of supporting its weight, you will need to mak e the connections to your audio and video equipment.
INST ALLATION AND CONNECTIONS 15 ENGLISH Connecting VCR and Sat Decoder (method 5 and 6) Diagrams 5 and 6 show possible con nec tion methods for common system configurations . T hese are intended as guidelines only . Due to differences in equipment specifi ca tions , the method of connection of your equipment may be different to that shown.
16 INSTALLA TION AND CONNECTIONS Installation and Connections Connecting the A C P ower Notes • T he P ower Requirement is: AC 230V , 50 Hz. • Connecting to power other than the one listed above may damage the system or cause abnormal operation.
INST ALLATION AND CONNECTIONS 17 ENGLISH Installation and Connections Slow Motion Playback (with DVD only) 1. When a DVD disc is in pause or freeze frame mode , you may move slowly forward or back- ward through the progr am being played at one of four speeds by pressing the SEARCH Buttons HJ on the remote .
18 SY STEM SETUP System Setup System Defaults T he final step of the installation is to establish the system’ s defaults. It is helpful to take a few minutes to famili arize yourself with these settings , as they may require change before the first use and later from time to time .
SY STEM SETUP 19 ENGLISH System Setup Disc Recognition: When set to on, the next time a disc is inserted, the HS will show a “Disc Recognized” message , with the question if you would lik e to play the disc from the beginning or would lik e to resume from where you last stopped the disc.
20 SY STEM SETUP Video Settings T he Video Setting Submenu contains the follow- ing settings . F ollow the explanations in the Upper Menu Line on the bottom of your screen to change the settings . Aspect Ratio: This step selects the TV aspect ratio , conventional screen shape (4:3) or widescreen (16:9), according to your TV .
TEST SCREEN 21 ENGLISH T est Scr een T est Screen When you activate the T est Screen via the OSD you can activate a still image to test all settings and the video performance of your TV . Please note that the test screen is only available in Standard Definition mode , that is with one of the analog video outputs 0123 connected.
22 PLA YER/RADIO MENU Player/Radio Menu Using the Status Bar Menu T he on-screen Status Bar contains many playback features . To see the Status Banner Menu, press ST ATUS D on the remote control while a disc is playing. Use the ARROW 9 buttons on the remote to move through the different features in the Status Bar .
PLA YER/RADIO MENU 23 ENGLISH T he RADIO Menu shows the selected Audio mode , the name of a station currently played (as long as RDS is available) and a Station list listing the 30 stations with their preset, station name and frequency . Note: The stations can be preset auto - matically or manually .
24 TV MENU , A UX MENU , DIGIT AL IN MENU TV Menu, A UX Menu, Digital in Menu TV MENU As a Scart audio/video cable contains both audio and video inputs and outputs in one cable , the Scart connector between the DVD Receiver and the TV can also be used to lead the audio output signals of your TV to the DVD Receiver .
USB MENU 25 ENGLISH USB Menu USB MENU T he HS systems are among the first to allow direct playback of compatible files from portable USB devices . T wo USB On-The-Go inputs are av ailable , one on the right side of the product and one on the rear panel.
26 LEARNING CODES FROM A REMOTE Learning Codes from a Remote Learning Codes from a Remote T he HS 250 remote is able to “learn” codes from other remote controls that might be part of your system setup , lik e the one from your TV . To learn or transfer codes from an IR remote to the HS’ s remote , follow these steps: 1.
DVD LANGU AGE CODES 27 ENGLISH D VD Language Codes T he availability of specific languages for the main audio tr ack or subtitles is dependent on the choices made by a disc’ s producer . Y ou should always consult the disc’ s jacket for information on languages for any disc.
28 TROUBLESHOOTING T r oubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the system, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your authorized Harman Kardon dealer . No power .
TROUBLESHOO TING 29 ENGLISH T r oubleshooting T rack Skip or dir ect select with numeric buttons , Search, Slow-motion play , r epeat play or Program play , etc ., cannot be done . • Depending on the DVD or VCD, some of the above operations may not be av ailable (Playback control).
30 GLOSSARY Glossary Bit rate V alue indicating the amount of video data com- pressed in a DVD per second. The unit is Mbps (megabit per second). 1 Mbps indicates that the data per second is 1,000,000 bits . The higher the bit rate , the larger the amount of data.
HS 250 CONTROLLER SPECIFICA TIONS 31 ENGLISH HS 250 Controller Specifications DVD player Pickup: Semiconductor laser , wavelength 650nm Signal system: NTSC / P AL Video signal horizontal resolution: More than 480 lines (DVD) Video signal-to-noise r atio: More than 60 dB (DVD) Audio frequency response: DVD (PCM): 20 Hz ~ 22 kHz (+/- 1.
250 Crossways P ark Drive, Woodbury , New Y ork 11797 516.422.HKHK (4545) F ax: 516.682.3523 (USA only) www .harmankardon.com Harman Consumer Group , Inc.: 2, route de T ours, 72500 Château-du-Loir , F rance © 2008 Harman Kardon, Incorporated P art No.
.
Deutsch 34 Netzwerk-Setup V ergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß hergestellt wurden, bevor Sie das „Netzwerk-Setup“ starten. Rufen Sie die Menüanzeige auf und wählen Sie [Netzwerk] Netzwerk Auswählen Zugreifen Folgen Sie den entsprechenden Anweisungen.
Deutsch 35 Häufig gestellte Fragen Bevor Sie im Störungsfall den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die folgenden Hinweise, die in vielen Fällen eine einfache Abhilfemaßnahme bieten. Weitere Informationen finden Sie in der [eHELP] (Support > Häufig gestellte Fragen).
Veiligheidsafstand bij een beklede nis Als er sprake is van een nisbekleding dient er een minimale afstand tussen de uit - sparing in het werkblad en de bekleding te worden aangehouden.
.
Deutsch 38 Hinweis Änderungen der äußeren Aufmachung und technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Bei den Angaben zum Gewicht und den Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte. Informationen über Leistungsaufnahme, Displayauflösung usw .
Deutsch 39 Informationen zu den Marken entnehmen Sie bitte der [eHELP] (Support > Lizenzinformationen)..
.
Istruzioni per l’uso T elevisore al plasma Complimenti per l’acquisto del presente prodotto Panasonic. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future. Le immagini in questo manuale hanno soltanto uno scopo illustrativo.
.
Italiano 3 Precauzioni per la sicurezza Per contribuire ad evitare il pericolo di scosse elettriche, incendio, danni o infortuni, attenersi alle avvertenze e alle precauzioni riportate di seguito: .
Italiano 4 Evitare di esercitare un’eccessiva pressione o di urtare il pannello del display . Non collocare il televisore su superfici inclinate o instabili e assicurarsi che non sporga oltre il margine della base. Non esporre il televisore alla luce diretta del sole e altre fonti di calore.
Italiano 5 Non ostacolare la ventilazione, ad esempio coprendo le aperture di ventilazione con giornali, tovaglie e tende. A prescindere dall’utilizzo di un piedistallo, assicurarsi sempre che le ventole sul fondo del televisore non siano bloccate e vi sia spazio suf ficiente per consentire una ventilazione adeguata.
Italiano 6 Accessori T elecomando (pag. 13) N2QA YB000863 Batterie (2) R6 (pag. 13) Piedistallo (vedere sotto) Occhiali 3D (2) (pag. 25) Cavo di alimentazione (2) (pag. 8) Fascetta per cavi (pag. 12) Adattatore A V1 (SCART) (pag. 9) Nucleo in ferrite per cavo LAN (2) (grandi dimensioni) (pag.
.
Italiano 8 Collegamenti I dispositivi esterni e i cavi mostrati non sono forniti con questo televisore. Accertarsi che il televisore sia scollegato dalla presa di corrente prima di collegare o di scollegare qualsiasi cavo. V erificare che il tipo di terminali e le spine del cavo siano corretti durante il collegamento.
Italiano 9 Dispositivi A V Registratore DVD / VCR TV Registratore DVD / VCR Cavo RF Cavo SCART Cavo RF Antenna terrestre Cavo Adattatore A V1 (SCART) (in dotazione) Registratore DVD / VCR e De.
Italiano 10 Rete Per abilitare le funzioni di servizio rete (VIERA Connect, ecc.), è necessario collegare il televisore a una rete a banda larga. Se non si dispone di servizi di rete a banda larga, rivolgersi al rivenditore per assistenza. Preparare l’ambiente Internet per la connessione cablata o wireless.
, De aanpassing aan een andere gassoort mag alleen door Miele wor - den uitgevoerd. Bij aanpassing aan een andere gas - soort moeten de grote en de kleine in - spuiters van de branders worden ver - vangen.
Italiano 12 Tipi di componenti che possono essere collegati a ciascun terminale Funzionalità T erminale AV 1 * 1 AV 2 DIGIT AL AUDIO ETHERNET HDMI 1 - 3 USB 1 - 3 COMPONENT VIDEO Per la registrazione.
Inspuiters vervangen Maak de kookplaat spanningsvrij en sluit de gastoevoer af. De grote inspuiters vervangen ^ Verwijder de pannendragers, de branderdoppen n en de branderkoppen o . ^ Schroef de grote inspuiter s met een sleutel los. ^ Vervang de inspuiter.
Italiano 14 Uso delle indicazioni sullo schermo - Guida operativa Dal menu delle indicazioni sullo schermo è possibile accedere a molte funzioni disponibili con questo televisore. Guida operativa La guida operativa consente di eseguire operazioni usando il telecomando.
Italiano 15 Prima sintonia automatica Consente di impostare il televisore e di cercare i canali disponibili quando si accende il televisore per la prima volta. L ’esecuzione di questi passaggi non è necessaria se la sintonizzazione è stata eseguita dal rivenditore.
Italiano 16 Operazioni Accendere il televisore (TV) o Accendere il televisore usando l’interruttore di accensione / spegnimento. (pag. 14) (telecomando) Viene visualizzata l’ultima [Schermata iniz. Pers] visualizzata. Esempio: [Sch. iniz. TV] Esempio: schermata di contenuti selezionata Per tornare alla [Schermata iniz.
Garzeit löschen ^ Berühren Sie X . ^ Falls erforderlich, verschieben Sie das Dreieck V mit dem Drehwähler, bis es unter T leuchtet. ^ Berühren Sie die OK-Taste. Das Dreieck V blinkt unter T . ^ Stellen Sie mit dem Drehwähler die Garzeit auf 0:00 .
Ihr Backofen ist mit einem Verdamp - fungssystem zur Feuchteunterstützung von Garvorgängen ausgestattet. Beim Backen, Braten oder Garen in der Be - triebsart Klimagaren d garantieren optimierte Dampfzufuhr und Luftfüh - rung ein gleichmäßiges Gar- und Bräu - nungsergebnis.
Italiano 19 Modifica delle impostazioni delle immagini e dell’audio Immagine 1 Visualizzare il menu e selezionare [Immagine] Immagine selezionare accedere 2 Selezionare [Modo Immagine] 1/2 Modo Immagine Normale selezionare accedere 3 Selezionare la modalità immagine È possibile selezionare la modalità preferita per ogni ingresso.
Italiano 20 Audio 1 Visualizzare il menu e selezionare [Audio] Audio selezionare accedere 2 Selezionare [Modo audio] 1/2 Modo audio Standard selezionare accedere 3 Selezionare la modalità audio È possibile selezionare la modalità preferita per ogni ingresso.
Wasser bereitstellen und Einsaugvorgang starten Die Aufforderung für den Einsaugvor - gang erscheint. Das Dreieck V blinkt unter ? . ? ; ^ Öffnen Sie die Tür. ^ Klappen Sie das Einfüllrohr links un - terhalb der Bedienblende nach vorn. ^ Tauchen Sie das Einfüllrohr in das Gefäß mit Leitungswasser.
.
Italiano 23 Per nominare i Preferiti Impostare i caratteri (massimo 10 caratteri) Memorizzare (Rosso) Input utente Nome selezionare impostare 3 Memorizzare Salto dei canali indesiderati, modifica dei canali [Lista canali] I canali indesiderati possono essere nascosti (saltati).
Italiano 24 V isione degli ingressi esterni Collegare il componente esterno (VCR, componente DVD, ecc.) per visualizzare le immagini dall’ingresso selezionato.
Italiano 25 V isione di immagini 3D Indossando gli occhiali 3D è possibile visualizzare le immagini 3D contenenti programmi o contenuto con effetti 3D. “Accessori” (pag. 6) Per vedere le immagini 3D, è necessario indossare gli occhiali 3D.
Italiano 26 1 Accendere gli occhiali 3D e indossarli Lo stato della connessione e lo stato della batteria sono visualizzati in basso a destra dello schermo. 2 Visualizzare le immagini 3D Alla prima visione dell’immagine 3D vengono visualizzate le precauzioni per la sicurezza.
Italiano 27 V isione del T elevideo I servizi T elevideo sono informazioni di testo fornite dalle emittenti. Le caratteristiche potrebbero variare secondo le emittenti.
Backtabelle Kuchen/Gebäck U 6 [°C] + [min] Rührteig Sandkuchen 150–170 2 60–70 Napfkuchen 150–170 2 65–80 Muffins (1 [2] Blech/e) 150–170 2 [1+3 4) ] 30–50 Small cakes (1 Blech) 1) .
VO 6 [°C] + [min] 6 [°C] + [min] 150–170 2 60–70 – – – 150–170 2 65–80 – – – 160–180 2 25–45 – – – 160 3) 3 25–35 ––– –––––– 170–190 2 25.
Italiano 30 Registrazione costante [REW LIVE TV] Per la registrazione costante del programma corrente. V erificare che il codice del telecomando sia “73” (pag.
.
Betriebsarten Je nach Zubereitung können Sie Heiß - luft plus U , Klimagaren d oder Ober-/Unterhitze V verwenden. Geschirr Sie können jedes backofentaugliche Geschirr verwenden: Bräter, Bratentopf.
.
Brattabelle Fleisch/Fisch U 6 [°C] + [min] Rinderbraten, ca. 1 kg 170–190 100–130 2) Rinderfilet/Roastbeef, ca. 1 kg 200–220 45–55 3) Wildbraten, ca. 1 kg 140–160 100–120 4) Schweinebraten/Rollbraten, ca. 1 kg 160–180 100–120 4) Schweinebraten mit Schwarte, ca.
d 1) V 6 [°C] + [min] 6 [°C] + [min] –– 190–210 110–140 2) – – 200–220 45–55 3) 140–160 100–120 4) 150–170 100–120 4) 160–180 110–130 4) 180–200 100–120 4) 170–190 .
Dieses Garverfahren ist ideal für emp - findliche Fleischstücke vom Rind, Schwein, Kalb oder Lamm, die auf den Punkt gegart werden sollen. Braten Sie das Fleischstück zuerst in - nerhalb kurzer Zeit sehr heiß und rund - herum gleichmäßig an.
.
Italiano 38 Nota Dati tecnici e formato soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi. Per informazioni sul consumo, sulla risoluzione dello schermo, ecc., fare riferimento alla scheda del prodotto.
Hinweise zur Grilltabelle Temperatur 6 Wählen Sie im Allgemeinen die niedri - gere Temperatur. Bei höheren Temperaturen als angege - ben wird das Fleisch zwar braun, aber nicht gar. Für flaches Grillgut empfiehlt sich im Allgemeinen eine Temperatureinstel - lung von 275 °C, für Grillgut mit größe - rem Durchmesser maximal 220 °C.
Italiano Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2013 TQB0E2362C Stampato nella Repubblica Ceca Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature.
.
Verwenden Sie zum schonenden Auf - tauen von Gefriergut die Betriebsart Auftauen P . In dieser Betriebsart schaltet nur das Gebläse ein und wälzt die Garraumluft bei Raumtemperatur um. , Salmonellengefahr! Achten Sie beim Auftauen von Ge - flügel auf besondere Sauberkeit.
.
Trocknen oder Dörren ist eine traditio - nelle Konservierungsart für Früchte, ei - nige Gemüsearten und Kräuter. Voraussetzung ist, dass Obst und Ge - müse frisch und gut ausgereift sind und keine Druckstellen haben. ^ Bereiten Sie das Trockengut vor.
Tipps Kuchen, Pizza, Baguettes – Backen Sie diese Tiefkühlprodukte auf dem Rost mit aufgelegtem Back - papier. Backblech oder Universalblech kön - nen sich bei der Zubereitung dieser Tiefkühlprodukte so stark verformen, dass sie in heißem Zustand eventuell nicht mehr aus dem Garraum he - rausgenommen werden können.
Français 6 Accessories Télécommande (p. 13) N2QA YB000863 Piles (2) R6 (p. 13) Piédestal (voir ci-dessous) Cordon d’alimentation (2) (p. 25) Cordon d’alimentation (2) (p. 8) Connexion du câble (p. 12) Adaptateur A V1 (péritel) (p.
.
Français 8 Raccordements Les appareils externes et les câbles illustrés ne sont pas fournis avec ce téléviseur . Assurez-vous que le téléviseur est débranché de la prise secteur avant de connecter ou de déconnecter tout câble.
Français 9 Appareils A V Enregistreur DVD / Magnétoscope Téléviseur Enregistreur DVD / Magnétoscope Câble RF Câble péritel Câble RF Antenne Câble Adaptateur A V1 (péritel) (fourni) .
Français 10 Réseau Le téléviseur doit être connecté à un environnement réseau à bande large pour pouvoir activer les fonctions de service réseau (VIERA Connect, etc.). Si vous ne disposez pas de services réseau à large bande, veuillez consulter votre revendeur pour obtenir de l’assistance.
Hartnäckige Verschmutzungen an den FlexiClip-Vollauszügen Das Spezialfett der FlexiClip-Voll - auszüge wird bei der Reinigung im Geschirrspüler herausgewaschen, wodurch sich die Auszugseigen - schaften verschlechtern. Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszüge nie - mals im Geschirrspüler.
.
Français 13 1 14 15 18 20 21 22 23 24 16 25 2 4 5 19 10 3 17 6 7 8 9 11 12 13 Identifier les commandes Télécommande 1 Commutateur de mode de veille Activé / Désactivé 2 T ouche 3D Permute l’affichage entre 2D et 3D. 3 [Menu principal] Appuyez pour accéder aux menus Image, Son, Réseau, Minuterie, Configuration et Aide.
.
Bauen Sie die Türinnenscheibe aus: ^ Heben Sie die Türinnenscheibe leicht an und ziehen Sie sie aus der Kunststoffleiste heraus. ^ Heben Sie die mittlere Türscheibe leicht an und ziehen Sie sie heraus.
Français Utilisation Allumez le téléviseur (Téléviseur) ou L ’interrupteur d’alimentation doit être activé. (p. 14) (Télécommande) Le dernier [Écran d’accueil] affiché apparaît.
Tür einbauen ^ Fassen Sie die Tür seitlich an und stecken Sie sie auf die Halterungen der Scharniere. Achten Sie darauf, dass sie dabei nicht verkantet. ^ Öffnen Sie die Tür vollständig. Verriegeln Sie die Sperrbügel unbe - dingt wieder, da sich die Tür sonst von den Halterungen lösen und be - schädigt werden kann.
Aufnahmegitter mit FlexiClip- Vollauszügen ausbauen , Verletzungsgefahr! Verwenden Sie den Backofen nie - mals ohne Aufnahmegitter. Sie können die Aufnahmegitter zusam - men mit den FlexiClip-Vollauszügen (falls vorhanden) ausbauen.
Rückwand ausbauen , Verletzungsgefahr! Verwenden Sie den Backofen nie - mals ohne Rückwand. Sie können die Rückwand zu Reini - gungszwecken ausbauen. , Verbrennungsgefahr! Die Heizkörper müssen ausgeschal - tet sein. Der Garraum muss abge - kühlt sein.
Français 20 Son 1 Affichez le menu et sélectionnez [Son] Son sélectionnez accédez 2 Sélectionnez [Mode sonore] 1/2 Mode sonore Standard sélectionnez accédez 3 Sélectionnez le mode son V ous pouvez sélectionner votre mode favori pour chaque entrée.
.
Français 22 Régler et éditer les chaînes V ous pouvez régler de nouveau les chaînes ou établir des listes de chaînes favorites, ignorer les chaînes non désirées, etc. Pour plus d’informations, reportez-vous à [AIDE] (Visionnage > Réglage et édition des chaînes).
Français 23 Pour nommer les Favoris Sélectionnez les caractères (maximum : 10 caractères) Mémorisez (Rouge) Entrée utilisateur Nom sélectionnez validez 3 Mémorisez Sauter les chaînes non désirées, éditer les chaînes [Liste des chaînes] V ous pouvez cacher (sauter) les chaînes non désirées.
.
.
Français 26 1 Allumez les lunettes 3D et mettez-les L ’état de la connexion et l’état de la pile sont affichés au bas de l’écran, à droite. 2 Regardez des images en 3D Des mesures de sécurité s’affichent lors du premier visionnement d’image en 3D.
Français 27 Afficher le télétexte Les services de télétexte sont des informations textuelles fournies par les diffuseurs. Les fonctions peuvent varier suivant le diffuseur . Pour plus d’informations, reportez-vous à [AIDE] (Visionnage > Télétexte).
.
.
Kundendienst Bei Störungen, die Sie nicht selbst be - seitigen können, benachrichtigen Sie – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst. Die Telefonnummer des Werkkun - dendienstes finden Sie am Ende die - ser Gebrauchs- und Montageanwei - sung.
Français 31 Définir un événement de programmation de la minuterie 1 Commencez à procéder aux réglages 2 Sélectionnez la fonction ([Enr . DD USB] ou [Rappel]) [Enr . DD USB]: Enregistre le programme sur un disque dur USB. Lorsqu’arrive l’heure de démarrage, la chaîne change automatiquement et les signaux audio et vidéo sont émis.
Anschlussschema Herd Die Anschlussleitung ist im Lieferum - fang nicht enthalten. Der Herd muss mit einer Anschlusslei - tung vom Kabeltyp H 05 VV-F mit ge - eignetem Querschnitt entsprechend dem Anschlussschema angeschlossen werden. Maximaler Anschlusswert: siehe Typen - schild.
Français 33 4 Sélectionnez le contenu Photo Video Musique Télé enreg. Sélect. contenu Carte SD Choisir Revenir Accéder sélectionnez accédez 5 Profitez du Lecteur multimédia Exemple : Miniatures - [T outes les photos] Choisir Revenir Diaporama Sélectionner vue Sélect.
Français 34 Configuration réseau Vérifiez que les connexions sont terminées avant de démarrer la configuration Réseau. Affichez le menu et sélectionnez [Réseau] Réseau sélectionnez accédez Suivez les instructions à l’écran.
Français 35 FA Q Avant de demander de l’aide, essayez d’abord de régler le problème en vous reportant à ces instructions simples. Pour plus d’informations, reportez-vous à [AIDE] (Assistance > F AQ).
, Der Herd darf nur im eingebau - ten Zustand betrieben werden. Der Herd benötigt für den einwand - freien Betrieb eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluft - zufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B. durch den Einbau von Wärmeschutz - leisten im Umbauschrank).
Français 37 Systèmes de réception / Nom de bande Vérifiez les dernières informations concernant les services disponibles sur le site Web suivant. (uniquement en anglais) http://panasonic.net/viera/ support DVB-S / S2 Services de télévision numérique par satellite (MPEG2 et MPEG4- A VC(H.
Français 38 Remarque La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs. Pour des informations sur la consommation électrique, la résolution d’affichage, etc.
.
Français Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2013 TQB0E2362D Imprimé en République tchèque A vis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des ap.
Brötchen als Teiglinge/Croissants, selbst gerollte Teiglinge Zutaten Brötchen als Teiglinge oder Croissants als selbst gerollte Teiglinge Zubereitung Teig nach Packungsanweisung zube - reiten und die Brötchen oder Croissants auf ein Backblech legen.
.
.
Kräuter-Weißbrot Zubereitungszeit 110–130 Minuten Zutaten 1/2 Würfel Hefe (21 g) 300 ml Milch, lauwarm 500 g Mehl 1 TL Salz 1 EL Petersilie, grob gehackt 1 EL Dill, grob gehackt 1 EL Schnittlauch, grob gehackt Zum Bestreichen Milch Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Milch auflösen.
Olivenbrot Zubereitungszeit 185–215 Minuten Zutaten 450 g Mehl 1/2 Würfel Hefe (21 g) 150 ml Weißwein 4 Eier 50 g Olivenöl 100 g roher Schinken, fein gewürfelt 100 g Pecorino, gerieben 1 TL Majo.
Käse-Sesam-Brötchen Zubereitungszeit 70–90 Minuten 10 Brötchen Zutaten 1 Würfel Hefe (42 g) 150 ml Milch, lauwarm 500 g Mehl 1 gehäufter TL Salz 1 Prise Zucker 75 g Butter, flüssig 40 g Parmes.
.
Mischbrot Zubereitungszeit 115–150 Minuten Zutaten 1/2 Würfel Hefe (21 g) 1 EL Malzextrakt 400 ml Wasser, lauwarm 200 g Roggenmehl Type 1150 400 g Weizenmehl Type 1050 3 TL Salz 75 g Sauerteig, flüssig Zum Bestreichen Wasser Zubereitung Hefe und Malzextrakt unter Rühren in lauwarmem Wasser auflösen.
.
Körnerbrötchen Zubereitungszeit 130–140 Minuten 10 Brötchen Zutaten 1 Würfel Hefe (42 g) 1 TL Rübenkraut 1 EL Malzextrakt 300 ml Wasser, lauwarm 150 g dunkles Roggenmehl Type 1150 450 g Weizenm.
Italienisches Mozzarellabrot Zubereitungszeit 115–125 Minuten Zutaten Teig 1 Würfel Hefe (42 g) 200 ml Wasser, lauwarm 500 g Mehl 1 TL Salz 3 EL Olivenöl Zutaten Belag 125 g Mozzarella, gewürfelt.
Sonntagsbrötchen Zubereitungszeit 105–120 Minuten 8 Brötchen Zutaten 1/2 Würfel Hefe (21 g) 250 ml Milch, lauwarm 500 g Mehl 40 g Zucker 1 Prise Salz 60 g Butter, weich 100 g Mandeln, gehackt Zum Bestreichen Milch Zum Bestreuen Hagelzucker Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Milch auflösen.
Buttermilchbrot Zubereitungszeit 120–130 Minuten Zutaten 1/2 Würfel Hefe (21 g) 300 ml Buttermilch, lauwarm 375 g Weizenmehl Type 405 100 g Roggenmehl Type 1150 1 EL Weizenkleie 1 EL Leinsamen 1 TL Zucker 2 TL Salz 1 TL Butter Zum Bestreichen Buttermilch Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Butter- milch auflösen.
Frühstücks-Schokobrötchen Zubereitungszeit 100–110 Minuten 8 Brötchen Zutaten 1 Würfel Hefe (42 g) 150 ml Milch, lauwarm 500 g Mehl 1 Prise Salz 60 g Zucker 1 Päckchen Vanillinzucker 75 g Butter, weich 2 Eier 100 g Schokotropfen Zum Bestreichen Milch Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Milch auflösen.
.
Quark-Brötchen Zubereitungszeit 45–55 Minuten 10 Brötchen Zutaten 250 g Magerquark 2 Eier 70 g Zucker 1 Päckchen Vanillinzucker 1 Prise Salz 500 g Mehl 1 1/2 Päckchen Backpulver 100 g Walnüsse, gehackt Zum Bestreichen Milch Zum Bestreuen Zucker Zubereitung Quark, Eier, Zucker, Vanillinzucker und Salz miteinander verrühren.
Rosinenstuten Zubereitungszeit 115–145 Minuten Zutaten 1 Würfel Hefe (42 g) 240 ml Buttermilch, lauwarm 500 g Mehl 100 g Zucker 1 Prise Salz 20 g Butter, flüssig 125 g Magerquark 250 g Rosinen Zum Bestreichen Wasser Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Butter- milch auflösen.
Malz-Kürbisbrötchen Zubereitungszeit 120–130 Minuten 8 Brötchen Zutaten 1 Würfel Hefe (42 g) 1 EL Malzextrakt 300 ml Wasser, lauwarm 500 g Weizenvollkornmehl 3 TL Salz 50 g Kürbiskerne, gehackt Zubereitung Hefe und Malzextrakt unter Rühren in lauwarmem Wasser auflösen.
Hefe-Weckmänner Zubereitungszeit 95–105 Minuten 4 Stück Zutaten 1/2 Würfel Hefe (21 g) 200 ml Milch, lauwarm 375 g Mehl 50 g Zucker 1 Prise Salz 50 g Butter, weich Zum Bestreichen 1E i Zum Verzieren Rosinen Mandeln Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Milch auflösen.
Hefe-Brezeln Zubereitungszeit 85–95 Minuten 8 Stück Zutaten 1/2 Würfel Hefe (21 g) 100 ml Milch, lauwarm 300 g Mehl 1 TL Zucker 1 TL Salz 30 g Butter 1E i Zum Bestreichen 1 Eigelb verrührt mit 1 EL Milch Zum Bestreuen Mohn oder geriebener Käse Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Milch auflösen.
.
Schinken-Käse-Brötchen Zubereitungszeit 110–120 Minuten 8 Brötchen Zutaten 1/2 Würfel Hefe (21 g) 250 ml Wasser, lauwarm 500 g Mehl 30 g Butter 1/2 TL Salz 100 g Kochschinken, klein gewürfelt 100 g würziger Käse, gerieben Zum Bestreichen Wasser Zubereitung Die Hefe unter Rühren in lauwarmem Wasser auflösen.
.
Butterkuchen Zubereitungszeit 90–110 Minuten 20 Portionen Zutaten Teig 1 Würfel Hefe (42 g) 200 ml Milch, lauwarm 500 g Mehl 50 g Zucker 1 Prise Salz 50 g Butter 1E i Zutaten Belag 100 g Butter 100 g Mandelblättchen 120 g Zucker 2 Päckchen Vanillinzucker Zubereitung Hefe unter Rühren in lauwarmer Milch auflösen.
Pinienkern-Bienenstich Zubereitungszeit 130–140 Minuten 20 Portionen Zutaten Teig 30 g Hefe 200 ml Milch, lauwarm 500 g Mehl 80 g Zucker 1 Prise Salz 80 g Butter, weich 1E i Zutaten Belag 150 g Butt.
デバイスHarman Kardon HS 250の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Harman Kardon HS 250をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHarman Kardon HS 250の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Harman Kardon HS 250の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Harman Kardon HS 250で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Harman Kardon HS 250を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHarman Kardon HS 250の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Harman Kardon HS 250に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHarman Kardon HS 250デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。