AudiovoxメーカーAA-9300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Model AA-9300 ACTIVE REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM WITH VOICE WARNING SYSTEM & BUILT IN 2 - STAGE SHOCK SENSOR INSTALLATION GUIDE & OWNER’S MANUAL SISTEMA DE SEGURIDAD ACTIVO PARA AUTO.
INTRODUCTION Your new AA-9300 Automotive Security System has been de- signed with many advanced fea- tures that will help to ensure the safety of your vehicle and it’s contents. Taking a few moments to read this manual will provide you with important information required to take advantage of the system’s full potential.
MOUNTING THE COMPONENTS 1. Mounting The Siren Con- trol Module Select a flat, metal surface within the engine compartment, but not on the engine, for mounting the siren control mod- ule. Keep in mind that the horn end must be facing down to prevent water from entering the module.
B. Pass the L.E.D. wires through the hole from the front of the panel, and press the body of the L.E.D. into the hole until fully seated. WIRING THE SYSTEM Making the connections to the vehicle, as described in this wiring section, may be beyond the technical abilities of the average consumer.
Page 3 can result in damage to wires from sharp metal edges, and an eventual failure of the secu- rity system. 2. Connecting the RED Wire Locate the courtesy lamp fuse. Both sides of the fuse will indicate + 12 Volts on the logic probe while the fuse is plugged in.
arming button on each trans- mitter, which will result in the appropriate “ ARMED “ or “ DISARMED “ indication from the siren module. IMPORTANT ! If only one trans- mitter is operating, repeat the programming procedure. Once the harness connector is plugged in, you have only 15 seconds in which to program both transmit- ters.
Page 5 will not trigger the system. This loop wire should be cut only if you want to protect the vehicle from sudden impacts to the glass or body panels, but do not want the alarm to trigger when a door has been opened.
Page 6 Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435 RED SPLICE TO +12V CONSTANT IN VEHICLE'S FUSEBOX DARK BLUE SIREN MOD- ULE GREEN, WHITE AND BLUE WIRE LOOPS BLACK THIN BLACK ANTENNA WIRE L.
Page 7 MODULE DE LA SIRÈNE BOULONS À TÊTE HEXAGONALE DE 0, 95 (3/ 8") DE LONG VIS DE 1,9 CM (3/ 4") DE LONG RONDEL LE DE BLOCAGE FENDUE D.
A B Page 8 FIL ROUGE CONNECTER AU FIL PAR UNE ÉPISSURE ET ENROULER DU RUBAN ISOLANT ÉLECTRIQUE AUTOUR DE LA CONNEXION FUSIBLE DESLAMPES DE SER- VICE (PORTES, PLAFONNIER) COFFRET ÀFUSIBLES BORNE EN DOUILLE DE FUSIBLE (NON COM- PRISE) BORNE NÉGATIVE FIL NOIR MODULE DE SIRÈNE 2.
Page 9 ATTENTION! Si un seul transmetteur fonctionne, il faut recommencer l’opération de programmation. Une fois que le connecteur du faisceau est enfiché, on dispose de 15 secondes seulement pour pro- grammer les deux transmetteurs. Ce créneau de courte durée est nécessaire pour assurer un haut niveau de sécurité.
Page 10 redonne au détecteur de vibra- tions sa sensibilité opérationnelle normale. 6. Télécommande du système anti-panique L’alarme peut être activée à l’aide du transmetteur de porte- clés pour attirer l’attention sur votre véhicule au cours d’une situation d’urgence.
Page 11 DÉPANNAGE: Symptôme: La sirène n’émet aucun son au moment où l’on branche le faisceau de conducteurs. Vérification: A. Vérifier que le fusible placé sur le fil ROUGE venant du module de commande de la sirène soit en bon état. Le remplacer s’il a sauté.
Page 12 Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435 MODULE DE LA SIRÈNE FILS EN BOUCLE, VERT, BLANC ET BLEU BLEU BLEU ROUGE D.
Page 13 INSTALACION DE LOS COMPONENTES 1. Instalación del módulo de control de la sirena Seleccione una superficie metálica plana dentro del compartimiento del motor, pero no sobre el motor, para efectuar la instalación del módulo de control de la sirena.
CAJA DE FUSIBLES A B Page 14 A B CABLE ROJO TERMINAL NEGATIVO 2. Conexión del cable ROJO Ubique la luz de posición auxiliar. Ambos lados del fusible marcarán 12+ voltios en el medidor lógico cuando el fusible esté conectado. Quite el fusible y pruebe los contactos donde se enchufa el mismo.
Page 15 TERMINACION DE LA INSTALACION Notará que hay (4) cables adicionales que salen directamente de la salida de goma para cables del módulo de control de la sirena, los que no forman parte del arnés princi- pal. Estos cables se usan para adaptar la instalación a las necesidades personales y son necesarios en algunos vehículos.
Page 16 de aproximadamente seis segundos, la función de detección de choque del sistema se activará. El circuito de detección de voltaje comenzará su cuenta regresiva, y después de aproximadamente tres minutos, al abrirse una puerta activada por las luces se encenderá la alarma.
Page 17 levante con cuidado la tapa superior (del lado del botón) para quitarla del transmisor. B. Saque la pila descargada, fijándose en la orientación de los contacto s+y-y descártela como corresponda. C. Instale la pila nueva, teniendo la precaución de colocar los contacto s+y- en la posición correcta.
Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435 L.E.D. Page 18 L.E.D. CABLE DELGADO NEGRO PARA LA ANTENA MODULO DE LA SIRENA NEGRO CONEXION A TIERRA .
デバイスAudiovox AA-9300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Audiovox AA-9300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAudiovox AA-9300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Audiovox AA-9300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Audiovox AA-9300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Audiovox AA-9300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAudiovox AA-9300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Audiovox AA-9300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAudiovox AA-9300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。