TanitaメーカーВС-351の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 27
MANU AL Model : BC-351 Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. Bedienungsanleitung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
1 T able of Contents Introduction ..................................................1 Features and functions ...................................2 Preparations before use .................................2 Getting accurate readings ....................
2 3 Getting accurate readings T o ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
4 5 T aking body composition readings 1. Select Personal Key and Step On Press your pre-programmed Personal key . (Release the key within 3 seconds or the display will show “Error”.) The unit will beep and the display will show the programmed data.
6 7 T aking weight measurement only Select Weight-Only Key Press the Weight-only key . After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the display , step onto the platform. The body weight value will appear .
8 9 Einleitung Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer T anita-Körperfettanalysewaage. Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an T anita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause. Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen.
10 11 So erhalten sie genaue messwerte Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw . Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.
12 13 Körperanalyse vornehmen 1. Personenspeicher wählen und auf die Waage steigen Drücken Sie auf Ihre vorher eingestellte Personenspeicher -T aste. (Lassen Sie die T aste innerhalb von 3 Sekunden los, oder das Display zeigt „Error“ an.) Es ertönt ein Piepton, und das Display zeigt „0.
14 15 Fehlersuche Sollten die folgenden Probleme …auftauchen, dann… • Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Umschalten des Wiegemodus“ auf Seite 10. • Das Display schaltet sich ein und geht wieder aus, wenn eine Personenspeicher-T aste gedrückt wird.
16 17 Comment obtenir des résultats exacts Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires.
18 19 Obtenir les mesures de la composition corporelle 1. Sélectionnez votre touche mémoire et montez sur la balance Appuyez sur le touche mémoire pré-programmé (Relâchez la touche après 3 secondes, sinon, l’écran affichera « erreur ».) L ’appareil émettra à nouveau un «bip» et l’écran affichera «0.
20 21 Lecture du poids uniquement Sélection de la touche Pesée seule Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3 secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran, montez sur la balance.
22 23 Introductie Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van T anita hebt gekozen. Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproducten van T anita. Deze handleiding leidt u door de instellingen en belangrijkste functies ervan.
24 25 Afleesnauwkeurighid Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en lichaamsvetpercentage te bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities. Als u uw kleren niet uitdoet, moet u altijd uw sokken of nylons uittrekken en ervoor zorgen dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt.
26 27 Uitvoeren van lichaamssamenstelling metingen 1. Selecteer persoonlijke sleutel en tik hem AAN Druk uw voorgeprogrammeerde persoonlijke sleuteltoets in. (Laat de toets binnen de 3 seconden los of er zal “Error” op het scherm verschijnen.) De eenheid zal opnieuw een pieptoon laten horen en op het scherm zal “0.
28 29 Foutopsporing Bij het optreden van de volgende problemen... de volgende maatregelen nemen… • Een verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt, gevolgd door kg, lb of st-lb. Raadpleeg “VERANDEREN V AN GEWICHTSEENHEID” op p. 24. • De display verschijnt en gaat uit wanneer de persoonlijke sleutel ingedrukt wordt.
30 31 Rilevamento di varori accurati Per ottenere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata senza indumenti addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è nudi, togliere sempre le calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma della bilancia.
32 33 Lettura della composizione corporea 1. Selezionare il tasto personale e salire sulla bilancia Premere il tasto pre-programmato personale. (T rascorsi 3 secondi, rilasciare il tasto. In caso contrario, il display visualizza il messaggio “Error”).
34 35 Misurazione del solo-peso Selezione del tasto Solo-Peso Premere il tasto Solo-Peso. Dopo 2-3 secondi, il display visualizza “0.0” e l’unità emette un segnale acustico. All’apparire di “0.0”, salire sulla piattaforma. Si visualizza il peso corporeo.
36 37 Introducción Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal T anita. Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por T anita.
38 39 Cómo obtener lecturas exactas Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajocondiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula.
40 41 Cómo realizar las mediciones de composición corporal 1. Seleccione una T ecla Personal y súbase a la plataforma Pulse su T ecla Personal preprogramada. (Suelte la tecla dentro de 3 segundos o la pantalla mostrará “Error”.) La unidad emitirá un pitido nuevamente y la pantalla mostrará “0.
42 43 Resolución de fallos Si ocurre el siguiente problema... entonces… • Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb. Consulte “Cambiando el modo del peso” en la pág. 38. •La pantalla muestra y se apaga cuando se presiona la tecla personal.
44 45 Получение т очных пок азаний Чтобы пол учить точные показания, следует проводить взвешивание без од еж ды и в состоянии, исключающем аномальную гидра тацию.
46 47 Получение значений состава тканей тела 1. Выберит е персональную кнопку (Personal) и встань те на весы. Нажмите запрог раммированную для В ас персональн ую (Personal) кнопку .
48 49 Использование тольк о д ля измерения веса Выбор кнопки “только вес” Нажмите кнопку Weight-only (т олько вес). Чере з 2 или 3 секунды на дисплее появи тся “0.
BC3517601(0) © 2009 T ANIT A Corporation. All Rights Reserved. T anita Corporation of America Inc. 2625 South Clearbrook Drive Arlington Heights, IL 60005 USA. T el : +1-847-640-9241 Fax : +1-847-640-9261 www.tanita.com Representative T anita Europe B.
デバイスTanita ВС-351の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tanita ВС-351をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTanita ВС-351の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tanita ВС-351の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tanita ВС-351で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tanita ВС-351を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTanita ВС-351の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tanita ВС-351に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTanita ВС-351デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。